farewell

タイトルのfarewell は、お別れする、見送るという意味だ。

今まで、英語で友達に I went to airport to say good-bye. と言っていたので、これからはfarewellを使っていこうと思う。

といってもおそらくもう誰かを見送ることはなく、自分が見送られる側になるだろう。もう残り2週間だ。

今日は多くの友達が帰国する日だったので、学校の人をよく空港で見かけた。自分も見送るために空港へ行ったのだが、別れの時は少し感傷的になる。しかし泣くほどではなかった。

小、中、高と卒業、別れの式を経験したものの涙を流す、ものすごく過ごした日々を大切に思い過ぎることはなかったので、振り返ってみれば普通に終わった。元々そういう性格な為、そういう風に感情が湧かないのもあるのだろう。

別れの時に泣きたくはないが、シドニーを立つときに思い残しがないようにするため、2週間を充実させたい。